English/ German Version of the interview:
“Leonard Cohen sprinkled Hydra with gold dust”
A “Q & A” with Tamar Hodes, author of the book “The Water and the Wine”
A book about Bohemian love and life on a Greek island
I.Introduction
II.About the book
III.Questions & Answers
IV.The Author
V.The book
I.Introduction (product information)
Leonard Cohen is at the start of his career and in love with Marianne. It is the 1960s, and writers and artists gather on the Greek island of Hydra to pursue art and love. Love, sex and new ideas have landed on Hydra. As the island hums with creativity, Jack and Frieda join the artistic community, hoping to mend their broken marriage. However, Greece is overtaken by a military junta and the artists’ idyll is over.
Growing up, Tamar Hodes‘ neighbours were Leonard Cohen, his girlfriend Marianne, and other writers and artists on the Greek island of Hydra. Her parents took her to the island to pursue their own art and writing. However the bohemian nature of Hydra destroyed their marriage. The Water and the Wine is a fictional account of those days.
Hydra in the 7oies, photo-credit: peter spranger
II.About the book
Tamar Hode’s nearly 240-page book is one of those books that describes Leonard Cohen’s time on the Greek island of Hydra in the 1960s. Their narrative style is pictorial. She knows how to design paintings with words. She gently immerses herself in the lives of the artists on Hydra in the 1960s, at the time when Cohen also moved his center of life to Hydra. Tamar Hodes tells the story of her parents, who travelled to Hydra in April 1963 with her brother (7) and her (3) and joined a community of artists there. Her father had a commission to write a book about politics in the Middle East and chose the island of Hydra, which was so popular among artists and hippies at the time, as the place of writing. When Tamar Hodes grew up on Hydra, neighbors were Leonard Cohen, his girlfriend Marianne Ihlen, and other writers and artists on the Greek island of Hydra. Her parents, named Jack and Frieda in the book, took her to the island to pursue her own art and writing. Tamar Hodes reflects on memories of her parents in the mirror of Hydra. When writing, the thoughts become „water and wine“, a melange of fiction and non-fiction. The book „The Water And The Wine“ thus becomes a novel with an autobiographical background, but more fiction than non-fiction, as the author notes in the preface. With her novel, Tamar Hodes succeeds in a dive into the past that allows the reader to feel the scent, the light, the people and attitude to life on Hydra, as if one were part of this story. What the author also succeeds in an excellent way is the creative and impressive description of the activities of daily life, the wonderful people on Hydra, the island landscape as well as an authentic insight into the lives of women as artists and lovers and as mothers.
The book is not yet available in German. A translation is very welcome.
Hydra in the 7oies, photo-credit: peter spranger
III.A “Questions & Answers” – Chat with Autor Tamar Hodes
1.I have to admit, I like „The Water And The Wine“ very much. I have also read some other „Hydra/Leonard Cohen“ books. With the memories of my last Hydra trip, I would like to ask some questions about the book. The most important question for me at the beginning is: Why did you choose the novel form to tell this beautiful story? You write in the Preface: “Many books documented this time but I felt a fictional version would allow a writer to go behind the facts and sit at the table with the characters, eavesdrop on their conversations and hopefully understand their desires.
Tamar Hodes: Fiction allows you to slip behind the events which are well documented and try to understand the characters, their desires, their motivations , the nuances. Being a writer gives you access to all this. You aren’t confined just to facts but you are free to explore the truth..
2.What facts did you go beyond and do you feel like you understood the needs of the characters?
Tamar Hodes: Much is known about Leonard Cohen and Marianne Ihlen, Axel Jenson, Charmian Clift and George Johnston but we still don’t know what they ate, what they wore, what they talked about, what their thought were, their movements. It is the inner person, not the outer which interests me. Fiction is a passport, a visa to that which is unrecorded.
3.What is fiction and what is non-fiction in the book?
Tamar Hodes: The facts are things that we know: who was on the island, what they wrote or created, their relationships. I fill in all the rest: the food, the conversations, their movements, their feelings, Imagine a glass jar full of rocks. The rocks are the facts. I pour in the sand that fills in the gaps and surrounds the facts. My parents were fictionalised as Jack and Frieda Silver as I did not want to hurt them.
4.You write: It has been a fascinating process, trying to plait fact, fiction and·memory into a coherent whole. At times, I felt exhilarated by it , at other times, upset by the exploration of the relationships which fell apart. …. Leonard Cohen admitted this in Kari Hesthamar’s 2005 book „So Long Marianne: ‚Those relationships on Hydra were all doomed. We didn’t know it at the time, but they couldn’t withstand what life imposed on us …. None of those relationships survived, except in the sense that we honour them and we recognize the nourishment of those experiences. Do you have similar feelings about Hydra?
Tamar Hodes: Yes, I have mixed feelings about Hydra. It is a beautiful, magical place but it is naïve to think that is was wholly idyllic. Relationships fell apart there. Children were neglected there. It left its scars. Magic and tragic.
5.You didn’t write the book until decades after your time on Hydra. Weren’t you afraid that the memories of it had faded?
Tamar Hodes: Writers often have distance in time and place from their subjects. The book did not rely on my memory (i was only young then) but research, what my parents told me and imagination.
6.In the preface you also write: I could not help but think about The Tempest when I wrote this novel. Prospero may feel that he has left behind his problems and his past, but actually it is on the island that he is forced to confront the truth as all his history is revealed. When he says to Caliban, ‚This thing of darkness I acknowledge mine‘ he is eventually admitting that he was also partly to blame for what happened.- How is that to be understood? Can you elaborate on this passage?
Tamar Hodes: People are complicated. When you are a child, you think that there are goodies and baddies. As you grow older, you realise that is nonsense. People have their own history, baggage. motivation, resentments, desire and nothing is straightforward.
7.“Everybody Knows“: Many writers face this dilemma: do you have the right to tell your story when it is also the story of other people? – How did you deal with it and do you have the right to do so as an author?
Tamar Hodes: I think you have a right to write but you need to be sensitive. Characters are multi-faceted and disguised.
8.Writing is a strange activity, full of paradoxes … What paradoxes are you talking about? And do you feel like you told the whole story with „The Water And The Wine“? Has anything remained untold?
Tamar Hodes: You write alone but hopefully reach many others. You tell your own story but hopefully it is other people’s stories too. Writing is private but public. It is intimate but open to all. I think I wrote what I wanted to. My worry is always trying not to hurt or offend others so I had to do some disguising.
9.Of course, I have also read some books about Hydra and Leonard Cohen, such as the one by Judy Scott, the one by Kari Hesthamar or that by Polly Samson and others. What do you think about the other books? Can you say something about one or the other?
Tamar Hodes: Writing is hard so I don’t criticise other writers. I know how much effort has gone into their work.
10.If you enter the island of Hydra again after writing the book, is it still the same island or has it changed or you?
Tamar Hodes: I chose consciously not to visit Hydra while I was writing my book as I wanted to create it in my mind but maybe now I will visit again.
11.A magical fascination emanates from the island, the atmosphere there and the locals. On the other hand, since Leonard Cohen moved there in 1960, she has always been mentioned in the same breath as Leonard Cohen. Would Hydra have a different meaning today if Leonard Cohen hadn’t lived and worked there?
Tamar Hodes: Leonard Cohen has left a wonderful permanent presence in Hydra and it is lovely that his family still use his house. He sprinkled Hydra with gold dust.
12.Have you heard that Leonard Cohen’s love letters to Marianne Ihlen were auctioned off at Christie’s 2019? Who does such a thing and what do you think about it?
Tamar Hodes: I don’t know the motivation behind this. I would rather not comment.
13.What did you think when you read Leonard Cohen’s last letter to Marianne Ihlen: „Well Marianne it’s come to this time when we are really so old and our bodies are falling apart and I think I will follow you very soon. Know that I am so close behind you that if you stretch out your hand, I think you can reach mine. And you know that I’ve always loved you for your beauty and your wisdom, but I don’t need to say anything more about that because you know all about that. But now, I just want to wish you a very good journey. Goodbye old friend. Endless love, see you down the road.'“
Tamar Hodes: I burst into tears each time I read it. It is wonderful that they still had a bond after so many years apart. Their love and connection were very deep. They were soulmates.
14.Maybe you`ve watched the movie „Marianne & Leonard: Words of Love“. Do you see Leonard or hydra in a different way after watching the movie? How do you like that movie?
Tamar Hodes: I found the film fascinating. Nick Broomfield explore his own perceptions of Cohen and Marianne and Hydra and it was moving. Broomfield has praised my novel calling it ‚a very fine novel. Hodes describes the landscape and people with intensity and beauty. Highly recommended.‘
15.The last question: Would you write „The Water And The Wine“ differently if you started now?
Tamar Hodes: No, I don’t think so. I felt free to write it as i liked, being careful to stick to facts where they were known and trying to be sensitive to the feelings of the people there. I hope that I explored them rather than judged them.
Thanks for the answers … Tamar Hodes
IV.The Author
Tamar Hodes was born in Israel, to South African parents, and lived in three countries before settling with her family in north London, aged five. She has combined a career as an English teacher with being a writer. She has had many short stories and poems published as well as three novels, Raffy’s Shapes (Accent Press, 2006), The Water the Wine (Hookline Books, 2018) and most recently, Mixed. The Water and the Wine is a paperback, ebook, audiobook and has been published in Italian as “Un Amore a Hydra”. Tamar is married, with two adult children and two grandsons.
Tamar Hodes on Hydra in the 6oies, photo-credit: Tamar Hodes
V.The book
The Water and the Wine: The story of Leonard Cohen and Marianne Ihlen on Hydra, Greece. (English Edition)
Herausgeber : Hookline Books; Revised ed. Edition (1. Mai 2018), 245 pages
Hydra 2022; photocredit: christof graf
German Version
„Leonard Cohen übersäte Hydra mit Goldstaub“
Fragen an Tamar Hodes, Autorin des Buches „Das Wasser und der Wein“
Ein Buch über böhmische Liebe und das Leben auf einer griechischen Insel
1.Einleitung (Produktionformation)
Leonard Cohen steht am Anfang seiner Karriere und ist in Marianne verliebt. Es sind die 1960er Jahre, und Schriftsteller und Künstler versammeln sich auf der griechischen Insel Hydra, um Kunst und Liebe zu verfolgen. Liebe, Sex und neue Ideen sind auf Hydra gelandet. Während die Insel vor Kreativität strotzt, schließen sich Jack und Frieda der Künstlergemeinschaft an, in der Hoffnung, ihre zerbrochene Ehe zu reparieren. Griechenland wird jedoch von einer Militärjunta überholt und die Idylle der Künstler ist vorbei. Als Tamar Hodes aufwuchs, waren die Nachbarn Leonard Cohen, seine Freundin Marianne und andere Schriftsteller und Künstler auf der griechischen Insel Hydra. Ihre Eltern nahmen sie mit auf die Insel, um ihrer eigenen Kunst und ihrem Schreiben nachzugehen. Die böhmische Natur von Hydra zerstörte jedoch ihre Ehe. Das Wasser und der Wein ist ein fiktiver Bericht über diese Tage.
Die Straße in der sich Leonard Cohens Haus auf Hydra befindet. (photos: christof graf)
2.Über das Buch
Tamar Hodes knapp 240 Seiten dickes Buch ist eines jener Bücher, die die Zeit von Leonard Cohen auf der griechischen Insel Hydra in den 1960er Jahren beschreibt. Ihre Erzählweise ist bildhaft. Sie weiß Gemälde mit Worten zu entwerfen. Sanft taucht sie in das Leben der Künstler auf Hydra in den 1960er Jahren ein, zu der Zeit, als auch Cohen seinen Lebensmittelpunkt nach Hydra verlegte.
Tamar Hodes erzählt die Geschichte ihrer Eltern, die im April 1963 mit ihrem Bruder (7) und ihr (3) nach Hydra reisten und sich dort einer Künstlergemeinschaft anschlossen. Ihr Vater hatte einen Auftrag, ein Buch über Politik im Mittleren Osten zu schreiben und wählte als Ort des Schreibens, die damals unter Künstlern und Hippies so beliebte Insel Hydra.
Als Tamar Hodes auf Hydra aufwuchs, waren die Nachbarn Leonard Cohen, seine Freundin Marianne Ihlen und andere Schriftsteller und Künstler auf der griechischen Insel Hydra. Ihre Eltern, im Buch Jack und Frieda genannt, nahmen sie mit auf die Insel, um ihrer eigenen Kunst und ihrem Schreiben nachzugehen. Tamar Hodes reflektiert Erinnerungen an ihre Eltern im Spiegel von Hydra. Die Gedanken werden beim Schreiben quasi zu „ Wasser und der Wein“, einer Melange aus Fiktion und Non-Fiktion. „The Water And The Wine“ wird dadurch zu einem Roman mit autobiographischem Hintergrund, aber mehr Fiktion als Non-Fiktion, wie die Autorin im Vorwort anmerkt.
Tamar Hodes gelingt mit ihrem Roman ein Tauchgang in die Vergangenheit, der den Leser den Duft, das Licht, die Menschen und Lebensgefühl auf Hydra nachempfinden läßt, als sei man Teil dieser Geschichte. Was der Autorin ebenso auf exzellente Weise gelingt, ist die kreative und eindrucksvolle Beschreibung der Aktivitäten des täglichen Lebens, der wunderbaren Menschen auf Hydra, der Insellandschaft sowie einen authentischen Einblick in das Leben der Frauen als Künstler und Liebhaber und als Mütter.
Noch ist das Buch nicht in deutscher Sprache erhältlich. Eine Übersetzung ist sehr willkommen. (Christof Graf/ ©ohenpedia 2022)
3.Fragen und Antworten
1.Die wichtigste Frage für mich am Anfang ist: Warum haben Sie die Romanform gewählt, um diese schöne Geschichte zu erzählen? Sie schreiben im Vorwort: … dass eine fiktive Version es einem Schriftsteller ermöglichen würde, hinter die Fakten zu gehen und mit den Charakteren am Tisch zu sitzen, ihre Gespräche zu belauschen und hoffentlich ihre Wünsche zu verstehen.
Tamar Hodes: Fiktion ermöglicht es Ihnen, hinter die Ereignisse zu schlüpfen, die gut dokumentiert sind, und zu versuchen, die Charaktere, ihre Wünsche, ihre Motivationen, die Nuancen zu verstehen. Ein Schriftsteller zu sein, gibt dir Zugang zu all dem. Du bist nicht nur auf Fakten beschränkt, sondern du bist frei, die Wahrheit zu erforschen.
2.Welche Fakten sind über das romanhafte hinaus erhalten geblieben? Haben Sie das Gefühl, dass Sie die Bedürfnisse der Charaktere verstanden haben?
Tamar Hodes: Es ist viel über Leonard Cohen und Marianne Ihlen, Axel Jenson, Charmian Clift und George Johnston bekannt, aber wir wissen immer noch nicht, was sie gegessen haben, was sie getragen haben, worüber sie gesprochen haben, was ihre Gedanken waren, ihre Bewegungen. Es ist die innere Person, nicht die äußere, die mich interessiert. Fiktion ist ein Pass, ein Visum für das, was nicht aufgezeichnet ist.
3.Was genau ist Fiktion im Buch?
Tamar Hodes: Die Fakten sind Dinge, die wir wissen: wer auf der Insel war, was sie geschrieben oder geschaffen haben, ihre Beziehungen. Ich fülle den ganzen Rest aus: das Essen, die Gespräche, ihre Bewegungen, ihre Gefühle, Stellen Sie sich ein Glas voller Steine vor. Die Felsen sind die Fakten. Ich gieße den Sand ein, der die Lücken füllt und die Fakten umgibt. Meine Eltern wurden als Jack und Frieda Silver fiktionalisiert, da ich sie nicht verletzen wollte.
4.Sie schreiben: Es war ein faszinierender Prozess, der versuchte, Fakten, Fiktion und Erinnerung zu einem kohärenten Ganzen zu verweben. Manchmal war ich davon begeistert, zu anderen Zeiten verärgert über die Erforschung der Beziehungen, die auseinanderfielen. …. Leonard Cohen gab dies in Kari Hesthamars 2005 erschienenem Buch „So Long Marianne“ zu: „Diese Beziehungen auf Hydra waren alle zum Scheitern verurteilt. Wir wussten es damals nicht, aber sie konnten nicht ertragen, was das Leben uns auferlegte … Keine dieser Beziehungen hat überlebt, außer in dem Sinne, dass wir sie ehren und die Nahrung dieser Erfahrungen erkennen.“ Haben Sie ähnliche Gefühle für Hydra?
Tamar Hodes: Ja, ich habe gemischte Gefühle gegenüber Hydra. Es ist ein wunderschöner, magischer Ort, aber es ist naiv zu denken, dass es völlig idyllisch war. Dort zerbrachen Beziehungen. Kinder wurden dort vernachlässigt. Es hinterließ seine Narben. Magisch und tragisch.
5.Sie haben das Buch erst Jahrzehnte nach Ihrer Zeit auf Hydra geschrieben. Hatten Sie keine Angst, dass die Erinnerungen daran verblasst waren?
Tamar Hodes: Schriftsteller haben oft Abstand in Zeit und Ort von ihren Themen. Das Buch stützte sich nicht auf mein Gedächtnis (ich war damals nur jung), sondern auf Forschung, was meine Eltern mir erzählten und Vorstellungskraft.
6.Im Vorwort schreiben Sie auch: „Ich konnte nicht anders, als an den Sturm zu denken, als ich diesen Roman schrieb. Prospero mag das Gefühl haben, dass er seine Probleme und seine Vergangenheit hinter sich gelassen hat, aber tatsächlich ist es auf der Insel, dass er gezwungen ist, sich der Wahrheit zu stellen, während seine ganze Geschichte enthüllt wird. Als er zu Caliban sagt: „Dieses Ding der Finsternis erkenne ich an“, gibt er schließlich zu, dass er auch teilweise schuld an dem war, was passiert ist.“ – Können Sie diese Passage näher erläutern?
Tamar Hodes: Menschen sind kompliziert. Wenn du ein Kind bist, denkst du, dass es Leckereien und Bösewichte gibt. Wenn du älter wirst, merkst du, dass das Unsinn ist. Die Menschen haben ihre eigene Geschichte, ihr eigenes Gepäck. Motivation, Ressentiments, Verlangen und nichts ist einfach.
7.“Jeder weiß“: Viele Schriftsteller stehen vor diesem Dilemma: Haben Sie das Recht, Ihre Geschichte zu erzählen, wenn es auch die Geschichte anderer Menschen ist? – Wie sind Sie damit umgegangen und haben Sie als Autor das Recht dazu?
Tamar Hodes: Ich denke, Sie haben ein Recht zu schreiben, aber Sie müssen sensibel sein. Die Charaktere sind facettenreich und getarnt.
8.Sie sagen: „Schreiben ist eine seltsame Aktivität, voller Paradoxien …“ – Von welchen Paradoxien sprechen Sie? Und haben Sie das Gefühl, dass mit „The Water And The Wine“ die ganze Geschichte erzählt ist? Ist etwas unerzählt geblieben?
Tamar Hodes: Du schreibst alleine, erreichst aber hoffentlich viele andere. Du erzählst deine eigene Geschichte, aber hoffentlich sind es auch die Geschichten anderer Leute. Schreiben ist privat, aber öffentlich. Es ist intim, aber offen für alle. Ich glaube, ich habe geschrieben, was ich wollte. Meine Sorge ist immer, andere nicht zu verletzen oder zu beleidigen, also musste ich mich verkleiden.
9.Natürlich habe ich auch einige Bücher über Hydra und Leonard Cohen gelesen, wie das von Judy Scott, das von Kari Hesthamar oder das von Polly Samson und anderen. Was denken Sie über die anderen Bücher? Können Sie etwas über das eine oder andere sagen?
Tamar Hodes: Schreiben ist schwer, also kritisiere ich andere Autoren nicht. Ich weiß, wie viel Mühe in ihre Arbeit gesteckt wurde.
10.Wenn Sie die Insel Hydra nach dem Schreiben des Buches wieder betreten, ist es immer noch die gleiche Insel oder hat sie sich verändert oder Sie?
Tamar Hodes: Ich habe mich bewusst dafür entschieden, Hydra nicht zu besuchen, während ich mein Buch schrieb, da ich es in meinem Kopf schaffen wollte, aber vielleicht werde ich jetzt Hydra wieder besuchen.
11 Eine magische Faszination geht von der Insel, der Atmosphäre dort und den Einheimischen aus. Auf der anderen Seite, seit Leonard Cohen 1960 dorthin gezogen ist, wurde sie immer in einem Atemzug mit Leonard Cohen genannt. Hätte Hydra heute eine andere Bedeutung, wenn Leonard Cohen nicht dort gelebt und gearbeitet hätte?
Tamar Hodes: Leonard Cohen hat eine wunderbare permanente Präsenz in Hydra hinterlassen und es ist schön, dass seine Familie sein Haus immer noch nutzt. Er bestreute Hydra mit Goldstaub.
12.Haben Sie davon gehört, dass Leonard Cohens Liebesbriefe an Marianne Ihlen bei Christie’s 2019 versteigert wurden? Wer macht so etwas und was denken Sie darüber?
Tamar Hodes: Ich kenne die Motivation dahinter nicht. Ich möchte dies lieber nicht kommentieren.
13.Was haben Sie gedacht, als Sie Leonard Cohens letzten Brief an Marianne Ihlen gelesen haben?
„Nun, Marianne, es ist zu dieser Zeit gekommen, wenn wir wirklich so alt sind und unsere Körper auseinanderfallen und ich denke, ich werde dir sehr bald folgen. Wissend, dass ich so nah hinter dir bin, und wenn du deine Hand ausstreckst, denke ich, kannst du meine spüren. Und du weißt, dass ich dich immer für deine Schönheit und deine Weisheit geliebt habe, aber ich brauche nichts mehr darüber zu sagen, weil du alles darüber weißt. Aber jetzt möchte ich Dir nur eine sehr gute Reise wünschen. Auf Wiedersehen, alte Freundin. Endlose Liebe, wir sehen uns auf der Straße.'“
Tamar Hodes: Ich brach jedes Mal in Tränen aus, nachdem ich es las. Es ist wunderbar, dass sie nach so vielen Jahren der Trennung immer noch eine Bindung hatten. Ihre Liebe und Verbindung waren sehr tief. Sie waren Seelenverwandte.
14.Vielleicht haben Sie den Film „Marianne & Leonard: Worte der Liebe“ gesehen? Sehen Sie Leonard oder Hydra auf eine andere Art und Weise, nachdem sie den Film gesehen haben? Wie gefällt Ihnen der Film?
Tamar Hodes: Ich fand den Film faszinierend. Nick Broomfield erforschte seine eigenen Wahrnehmungen von Cohen und Marianne und Hydra und es war bewegend. Broomfield hat meinen Roman gelobt und ihn „einen sehr schönen Roman“ genannt. Hodes beschreibt die Landschaft und die Menschen mit Intensität und Schönheit. Sehr empfehlenswert.“
15.Die letzte Frage: Würden Sie „The Water And The Wine“ anders schreiben, wenn Sie jetzt damit anfangen würden?
Tamar Hodes: Nein, ich glaube nicht. Ich fühlte mich frei, es so zu schreiben, wie ich wollte, achtete darauf, mich an Fakten zu halten, wo sie bekannt waren, und versuchte, sensibel für die Gefühle der Menschen dort zu sein. Ich hoffe, dass ich sie erforscht habe, anstatt sie zu beurteilen.
Danke für die Antworten…
4.Die Autorin
Tamar Hodes wurde in Israel als Tochter südafrikanischer Eltern geboren und lebte in drei Ländern, bevor sie sich im Alter von fünf Jahren mit ihrer Familie im Norden Londons niederließ. Sie hat eine Karriere als Englischlehrerin und Schriftstellerin kombiniert. Sie hat viele Kurzgeschichten und Gedichte sowie drei Romane veröffentlicht, Raffy’s Shapes (Accent Press, 2006), The Water the Wine (Hookline Books, 2018) und zuletzt Mixed. „Das Wasser und der Wein“ ist ein Taschenbuch, E-Book, Hörbuch und wurde auf Italienisch als „Un Amore a Hydra“ veröffentlicht. Tamar ist verheiratet, hat zwei erwachsene Kinder und zwei Enkelsöhne.
5.Das Buch
Das Wasser und der Wein: Die Geschichte von Leonard Cohen und Marianne Ihlen auf Hydra, Griechenland. (Englische Ausgabe); Herausgeber: Hookline Books; Überarbeitete Auflage (1. Mai 2018), 245 Seiten